Reading Week
小初部外方校长Yew Yi让孩子们通过这一场阅读分享会去体会:不同语言的阅读,他们的共性与差异究竟是什么?
《A Long Walk to Water》选读中,Yew Yi校长带学生在跨文化背景下感知全球议题,同时练就语言敏感度。孩子们随着故事中Nya的步伐,一步步踏上漫漫求水之旅。通过图片识别、地图定位与词汇转盘游戏,“Jerry can”“tree stump”等单词在图书馆里飘动,跨文化阅读从纸上走进现实。孩子们聚精会神,眼中闪烁着对世界的好奇。双语阅读不仅能促进儿童元语言意识与词汇发展,更有助于提高认知灵活性与执行功能,使孩子在多语言环境中更具逻辑思考与决策能力。
03
输出与传递 | 内外情感共鸣
Internal-External Emotional Resonance
所有阅读的目的其实在于输出。在这次阅读中,我们引导孩子去了解,有一种是对自己的输出,那就是创编一首诗歌,还有一种就是对外的输出——跟他人分享。
对内输出──诗歌创编
D
W
A
在老师们的引导下,学生们尝试将日常经验化为诗句,实现“从生活搬到诗歌里”的跨越。
对外输出──跟他人分享
D
W
A
对外输出──跟他人分享:研究指出,基于费曼学习法——“将学到的知识教给他人”,能极大提升理解深度与记忆效果。在鼎文,高年级学长们以项目化方式,通过角色扮演、边读边画等形式,向低年级同学进行创意朗读。
G4和G5的七支朗读小组,分别引导G1-G3年级小朋友们沉浸于《查理和巧克力工厂》、《狗狗和小提琴》 、《三国演义》 等书籍的神奇场景;在“教与学”的双向奔赴里,学长们把阅读的火炬稳稳传递给了小“接力者”。
一起听听孩子们的反馈心声:
在创编与分享中,孩子们不仅输出所学,更在教与学的互动中收获自信与成长。
04
庆典时刻
| 阅读庆典与颁奖仪式
Reading Celebration and Award Ceremony
小学部通过“阅读成长树”、“阅读存折”、“读书笔记”等形式,用可视化的方式让每一次阅读跃然纸上,激励孩子们在字里行间漫游。
什么是仪式?它可以使得某一个日子变得与其他日子不同,某一个小时变得和其他小时不同。——《小王子》
阅读周的每一场分享、每一次相聚,都是孩子们生命中的小小仪式。
愿每一位孩子都能在仪式感中经历阅读,让阅读成为一种幸福的事,继续在文字与想象的万花筒中,共读、共享、共成长。